Skip to content
Menu
Charles University ÚJOP Blog
  • Languages
  • Residence Permit
  • Catalog of Study Programmes
Charles University ÚJOP Blog

Поиск по блогу

Рубрики

Русские слова в чешском языке

Posted on 4.3.20212.4.2024

По интернету гуляют забавные мемы о том, как одинаково звучащие по-русски и по-чешски слова обозначают совершенно разные понятия (например, знаменитая пара черствый/čerstvý). Такие казусы обычно принято называть ложными друзьями переводчика. Часть этих слов вы можете найти в иллюстрированном “Веселом чешско-русском словарике” Максима и Насти Янбековых. Они, кстати, выпускники подготовительных курсов ÚJOP UK.

Мы же сегодня расскажем о словах, которые пришли в чешский язык из русского, не изменив или почти не изменив значения. Сразу оговоримся, что слова, описывающие исключительно русские явления, вроде kokošnik и samovar, мы рассматривать не будем.


Хотите учиться в лучших чешских вузах бесплатно?

Для этого нужно сделать только две вещи – выучить чешский язык и хорошо подготовиться к вступительным экзаменам. Все это можно сделать на подготовительных курсах ÚJOP Карлова университета – мы готовим к поступлению практически по всем направлениям. Кликайте на баннер! ↓↓↓

This image has an empty alt attribute; its file name is imgonline-com-ua-GIF-Animation-1ejryJhtXH2JVELv.gif

Многие русские слова в чешском языке были заимствованы писателями, переводчиками и лингвистами, которые старались обновить и оживить чешский язык после нескольких столетий господства в Чехии немецкого языка, официального языка Габсбургской империи. Например, слово vzduch – воздух впервые было использовано в 1811 году филологом и переводчиком Йозефом Юнгманом (Josef Jungmann) по совету лингвиста Йозефа Добровского (Josef Dobrovský). Таким же образом в чешский язык попало слово vkus – вкус (в значении: чувство красивого, изящного, способность человека к эстетическому восприятию и оценке), а также chrabrý, věrolomný, soulad, něha, úděl, žár и šum. Так чешский язык обогащал свой поэтический возвышенный стиль.

Некоторая часть слов была заимствована для обогащения сухого научного и професионального словарей чешского языка: soustava, slovesnost, sloh, obraznost, mrož, tuleň, kambala, průmysl и даже příroda.

Одно из последних по времени заимствований – bumážka, т.е. документ, без которого невозможно ничего сделать, без которого бюрократическая машина не начнет работать. Это слово – своего рода грустный “привет” ушедшей т.н. социалистической эпохи.

Читайте по теме

Шприц в деталях по-чешски

Posted: 15.1.2021

Помните, у Михалкова: “Это только трус боитсяНа укол идти к врачу.Лично я при виде шприцаУлыбаюсь и шучу…” Если в стихах можно (и нужно) обойтись одним словом, то настоящий специалист должен…

0 comments

Какой ты робот?

Posted: 19.1.2021

Robot и robot – перед вами два совершенно разных слова, хотя пишутся они совершенно одинаково. Одно из них переводится как “робот”, а другое как “кухонный комбайн”, но как понять, какое…

0 comments
подкасты на чешском

Какие подкасты слушать при изучении чешского языка?

Posted: 2.3.2021

В последнее время открыл для себя новое развлечение – подкасты. Чаще всего слушаю их в дороге, благодаря им время в пути пролетает незаметно. Конечно, большинство подкастов в моей личной подборке…

0 comments
уровни чешского языка

Что значит знать чешский на уровне B2?

Posted: 8.2.2021

Большинство вузов принимает уровень B2 как достаточный для зачисления в студенты. Большинство выпускников и выпускниц ÚJOP успешно сдают экзамен на уровень B2 по итогам годичных курсов. Но прежде, чем узнать,…

0 comments

Утконос по-чешски

Posted: 21.10.2020

Когда в 1797 году в Англию прибыла первая шкурка утконоса, разразились нешуточные споры, не подделка ли это. Необычный внешний вид животного еще долго мучил ученых, которые не знали, как его…

0 comments

Napsat komentář Zrušit odpověď na komentář

Pro přidávání komentářů se musíte nejdříve přihlásit.

Рубрики

  • – Поступление на гуманитарные специальности, искусство и архитектуру
  • – Поступление на технические специальности
  • • Арт/Дизайн
  • • Гуманитарные специальности
  • Choose Your Preparatory Course
    • Study Medicine in the Czech Republic
  • Czech language courses
  • Czech Language Tips
  • Everyday life in Czech Republic
  • Graduation
  • Nostrification in Czech Republic
  • Our Dorms
  • SCIO тестирование
  • Student Feedback
  • Study in Czech Republic
    • Study Engineering in Czech Republic
  • Summer Schools
  • Uncategorized
  • Uncategorized
  • Виза
  • Запись на курс
    • – Поступление на гуманитарные специальности, искусство и архитектуру
    • – Поступление на медицину
    • – Поступление на технические специальности
    • – Поступление на экономику
  • Интересно о чешском
  • Карлов университет
  • Летние школы
  • Наши общежития
  • Нострификация
  • Опыт учащихся
    • • Арт/Дизайн
    • • Архитектура
    • • Гуманитарные специальности
    • • Медицинское направление
    • • Право
  • Перспективы
  • Студенческая жизнь в Чехии
  • 中文
©2025 Charles University ÚJOP Blog | WordPress Theme by Superbthemes.com